Перевод "что если" на английский

Русский
English
0 / 30
чтоwhy anything that which what
еслиif
Произношение что если

что если – 30 результатов перевода

Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Скопировать
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
No.
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
Скопировать
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Скопировать
Как вы думаете, это будет достаточно?
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
You think there will be enough?
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
Скопировать
Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них все еще жив.
А что если они все еще живы?
Еще хуже.
I really doubt that any of them are still alive.
And what if they were still alive?
Worse.
Скопировать
Люди, вроде нас, обладают полным набором пороков.
Что если вы заразитесь?
Какими пороками, господин?
People like us have all kinds of vices.
What if you get some infection or something?
What vices, sir?
Скопировать
Завтра я заберу ее
Что, если она не будет повиноваться Вам?
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
I'll take her back tomorrow
What if she won't obey you?
And then... If she won't obey me then I'll wound her with my feat
Скопировать
Думаю, инспектор Олдридж более сообразительный.
Что если он узнает, кто убил Тифуса, раньше нас?
Нет, он относится к себе слишком серьёзно.
I think Inspector Aldrich is smarter.
Ever think about what would happen if he's the first to learn who killed Typhus?
He takes himself too seriously.
Скопировать
Пойдёмте к нему домой.
Что, если он вооружён?
Нет, ты прав.
Let's go to his house.
What if he's got a gun?
No, you're right.
Скопировать
Прекрасный день, не правда ли?
Я не сказала бы так, месье, потому что если причина этого шума не гром, то, похоже, наши враги обстреливают
Слышите?
It's a beautiful day, isn't it?
I wouldn't say so sir, cause if these noises are not thunders, it's likely that our enemies are bombarding us.
Listen!
Скопировать
Почему вы не говорите ему?
Что, если я ему не понравлюсь?
- Тогда я ему скажу.
Why don't you tell him?
What if he doesn't like me?
- I'll tell him then.
Скопировать
Сначала позаботься обо мне, пушки подождут.
А что если я тебя убью?
- Ты же хочешь умереть, да?
Later! I am first!
Shall I?
- You wanna die, right?
Скопировать
Только в смерти, возможно, я вновь обрету красоту тех дней.
- А что, если я скажу тебе: надежда не потеряна?
- О чём ты?
Only in death, will I recapture the beauty of that moment.
What if I were to tell you that all hope is not lost?
What do you mean?
Скопировать
У меня никого нет, кого бы я хотел позвать.
Вояка, а что если я позову свою маму?
Думаешь, она меня услышит?
No one I have, that could be called.
Bomber, what if you could call my mom?
You think you hear me?
Скопировать
Бог мой!
А что если это ОН?
Это Жуль и Джим!
Good Lord!
What if it´s him?
It´s JuIes and Jim!
Скопировать
Но я всё ещё не знаю на кого он работал?
А что если я убью его?
Мне придется рискнуть.
But I don't know what he's selling.
And if it kills him?
I shall have to take that risk.
Скопировать
Ах... Клаус, почему я не подумал об этом раньше?
И ты считаешь, что если можно было сделать форму мы бы доверили присматривать за сейфом...
Меня не интересует то, что мог сделать Борис я делал формы раньше!
And you believe that if it was possible to make a mould...
We would've trusted Boris to look after the safe? I'm not interested in what Boris could've done... I've made moulds before, I'll open the safe for you.
Give it to me.
Скопировать
Каллаган.
Что, если Альберт не совершал самоубийства? Тогда это означает, что среди нас есть убийца, верно?
Ты когда-нибудь используешь свой мозг?
Who is it?
What if Albert didn't kill himself?
Then it means there's a murderer amongst us, right?
Скопировать
Я хотел бы... спровоцировать их.
- А что, если они убьют тебя?
- С какой выгодой?
They spy on each other.
I'd like to provoke them.
What if the others killed you?
Скопировать
Контроль знает лучше всего.
Но что, если Ваш заключенный убежал туда?
Что произойдет с Вами?
Control knows best.
But what if your prisoner escapes that way?
What will happen to you?
Скопировать
Чего ты хочешь от меня?
И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой... Он должен отдать мне формулу Соренсена.
Если я это сделаю, я смогу тебе доверять?
What do you want from me?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen formula.
If I do that, can I trust you?
Скопировать
- Немного доброй воли и всё выйдет.
- Что если подкопаться?
- Семиметровую стену?
- With a goodwill anything can be done.
- What about digging?
- Seven-meter wall?
Скопировать
У нас за свет не плачено третий месяц.
Сказали, что если завтра не заплатим, то свечей больше не дадут и канделябры снимут.
Папа, а откуда у нас деньги?
Listen, we haven't paid the light bill in three months.
They say that if we don't pay it tomorrow they won't give us any more candles and will take our chandeliers.
Papa, what are we living on, anyhow?
Скопировать
Скандал уничтожит мою семью.
А что, если его не арестуют?
У него могущественные друзья.
Either way, my family would be ruined by the scandal.
What if they don't arrest him?
He has powerful friends. I know him.
Скопировать
Мне уже заранее весело.
- А что если ему сейчас позвонить?
- Но зачем? Не понимаю.
I'm laughing already. I'll call him right now.
To do what?
To tell him about my raise...
Скопировать
- Борис мёртв. - Мёртв?
Что, если ты убила его?
Всё очень просто, мой дорогой Альберт снаружи, в парке...
It's all very simple, my dear Albert...
Outside in the park, there's a lovely tomb...
You'll find Boris in there.
Скопировать
Ещё один труп.
А что, если босс лишь блефует?
Идиоты разве я тоже похож на идиота?
Tomorrow morning. When he comes here.
Kill him. Another dead body.
And what if the boss is only bluffing?
Скопировать
Ты так уверена?
А что, если они убьют тебя первыми?
Нет мой ключ спрятан.
Are you so sure?
And what if they kill you first?
No... My key is hidden there.
Скопировать
Вы..., Вы не должны, и все.
Потому, что если мы действительно найдем их, мы это них на их руках, а?
И если мы удалим это, то что-то ужасное произойдет с вами?
You... you mustn't, that's all.
Because if we do find them we'll find one of these on their arms, eh?
And if we remove it, something terrible will happen to you?
Скопировать
Да.
Что, если вы изменитесь назад?
Ну, это может быть сделано, но с машиной.
Yes.
What if you have to change back?
Well, that can be done, but with the machine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов что если?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы что если для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение